Women in Localization Japan 第13回イベント
日時:2018年02月02日(金)19:00 ~ 21:30
開催場所:ネットアップ株式会社 会議室
中国人のものの考え方やコミュニケーション
登壇者:金子 行宏/ Kaneko Yukihiro/ ブライトンヒューマンキャピタルコンサルティング会社
ものの言い方や業務への取り組み方は国によっても違いがあり、それは社会やその成り立ちが背景となっていることもあるそうです。しかしながら、それぞれの社会にそれぞれ合理的な行動があると、相互に理解し合いながら仕事をすることは可能とのことです。
いまMTをどう使うか? MTにどう立ち向かうか?
登壇者:三笠 綱郎/ Mikasa Tsunao/ 株式会社十印
Google社の「Google Translate」、情報通信研究機構の「みんなの機械翻訳」、Microsoft社の「Microsoft Translator」などの機械翻訳エンジンを利用した試験とその結果を紹介してくださいました。
翻訳とポストエディットの本質的な違い -国際標準規格から考える
登壇者:森口 功造/ Moriguchi Kozo/ 株式会社川村インターナショナル
2017年4月に正式版がリリースされたISO18587:ポストエディットに関する国際規格をISO17100と比較しながら解説してくださいました。